Por Lucas Paes
Foto: Reprodução
Chaves e Kiko eram os protagonistas do seriado
O seriado mexicano Chaves (El Chavo del Ocho) foi um dos maiores sucessos televisivos infanto-juvenis do Brasil nos anos 1980 e 1990. A criação de Roberto Gomes Bolaños, o Chespirito, já gerou até spin-off de animação. Um dos temas abordados pelo seriado por diversas vezes, seja em cenas envolvendo Chaves e Kiko ou em conversas dos personagens é o futebol.
Primeiramente é preciso entender que a versão dublada do Chaves, obviamente, adaptou os jogadores e times citados no seriado com equipes brasileiras. Se na versão original são citados times mexicanos, na versão dublada são citados times e jogadores brasileiros. Obviamente a primeira coisa que vem na mente é a frase: "Preferia ver o filme do Pelé", mas os episódios mais marcantes sobre futebol são outros, como um que tem o nome de "Jogando Futebol", originalmente gravado em 1975.
Conforme é possível ver num vídeo incrível feito pelo canal Vila do Chaves, nesse episódio o protagonista Chaves e seu amigo Kiko entram em conflito sobre que jogadores seriam quando o dono da bola Kiko vai bater os pênaltis. O primeiro conflito rola em torno do zagueirão Luis Pereira, famoso por passagens pelo Atlético de Madrid e Palmeiras. O dono da bola decide ser o defensor, enquanto Chaves resolve ser o Ataliba, atacante que jogou por Juventus, Corinthians, Santos e outros times.
A partir daí se desenrola o episódio, com o protagonista percebendo que por ser goleiro teria que ser outros jogadores, no caso goleiros: as versões de dublagens citam obviamente personagens diferentes de acordo com a época. Temos citados Barbirotto, de destaque no São Paulo, Rodolfo Rodriguez, ídolo do Santos, João Marcos, que passou pelo Grêmio e Palmeiras, depois temos Gilmar Rinaldi (que jogou a Copa do Mundo de 1994) e Paulo Victor, campeão brasileiro pelo Fluminense.
Já em outro episódio, o "Jogando Bola", originalmente gravado em 1973, teve na dublagem outros nomes citados. A grande maioria dos citados nesse episódio dispensa apresentações. Kiko e Chaves começam já discutindo em querer incorporar o Zico, ídolo do Flamengo, depois, são citados nomes como Taffarel, Acássio, Velloso, Ronaldo (ex-Corinthians), e novamente é citado o Gilmar. Já na linha são citados nomes como Romário, em outros episódios.
Por fim, existem claro menções a times, como Kiko respondendo Santos, Grêmio, Palmeiras e até o Olaria como principais adversários da inconfidência mineira em uma pergunta do professor Girafales ou mesmo Seu Madruga variando seus times e passando por Palmeiras, America e até o Corinthians, time do Seu Barriga para evitar a cobrança do aluguel. Há também menções a times mexicanos na saga acapulco, quando aparecem flâmulas de diversos clubes, como o Toluca e o Tigres.
Chaves foi dublado pela primeira vez para o português em 1984 e segue, mesmo com referências antigas, sendo um dos maiores sucessos da televisão brasileira. A citação ao futebol não é exatamente uma surpresa e é apenas um traço cultural comum entre mexicanos e brasileiros. Se a dublagem for atualizada, fica ai o questionamento de quais jogadores esses episódios citariam atualmente. O seriado tem 7 temporadas e segue sendo exibido no Brasil pelo Sistema Brasileiro de Televisão (SBT).
Conforme é possível ver num vídeo incrível feito pelo canal Vila do Chaves, nesse episódio o protagonista Chaves e seu amigo Kiko entram em conflito sobre que jogadores seriam quando o dono da bola Kiko vai bater os pênaltis. O primeiro conflito rola em torno do zagueirão Luis Pereira, famoso por passagens pelo Atlético de Madrid e Palmeiras. O dono da bola decide ser o defensor, enquanto Chaves resolve ser o Ataliba, atacante que jogou por Juventus, Corinthians, Santos e outros times.
Vídeo do canal Vila do Chaves sobre o assunto
A partir daí se desenrola o episódio, com o protagonista percebendo que por ser goleiro teria que ser outros jogadores, no caso goleiros: as versões de dublagens citam obviamente personagens diferentes de acordo com a época. Temos citados Barbirotto, de destaque no São Paulo, Rodolfo Rodriguez, ídolo do Santos, João Marcos, que passou pelo Grêmio e Palmeiras, depois temos Gilmar Rinaldi (que jogou a Copa do Mundo de 1994) e Paulo Victor, campeão brasileiro pelo Fluminense.
Já em outro episódio, o "Jogando Bola", originalmente gravado em 1973, teve na dublagem outros nomes citados. A grande maioria dos citados nesse episódio dispensa apresentações. Kiko e Chaves começam já discutindo em querer incorporar o Zico, ídolo do Flamengo, depois, são citados nomes como Taffarel, Acássio, Velloso, Ronaldo (ex-Corinthians), e novamente é citado o Gilmar. Já na linha são citados nomes como Romário, em outros episódios.
Por fim, existem claro menções a times, como Kiko respondendo Santos, Grêmio, Palmeiras e até o Olaria como principais adversários da inconfidência mineira em uma pergunta do professor Girafales ou mesmo Seu Madruga variando seus times e passando por Palmeiras, America e até o Corinthians, time do Seu Barriga para evitar a cobrança do aluguel. Há também menções a times mexicanos na saga acapulco, quando aparecem flâmulas de diversos clubes, como o Toluca e o Tigres.
Chaves foi dublado pela primeira vez para o português em 1984 e segue, mesmo com referências antigas, sendo um dos maiores sucessos da televisão brasileira. A citação ao futebol não é exatamente uma surpresa e é apenas um traço cultural comum entre mexicanos e brasileiros. Se a dublagem for atualizada, fica ai o questionamento de quais jogadores esses episódios citariam atualmente. O seriado tem 7 temporadas e segue sendo exibido no Brasil pelo Sistema Brasileiro de Televisão (SBT).
0 comentários:
Postar um comentário